Đưa phần mềm và các ứng dụng trực tuyến đến với thế giới
Phần mềm và các ứng dụng trực tuyến cũng như các phần mềm đã trở thành một phần của cuộc sống thường ngày. Trong kinh doanh, phần mềm và công nghệ đã góp phần không nhỏ vào hệ thống sản xuất và phân phối hiện đại, đem đến năng suất và tăng doanh thu lên cấp số nhân.
Tuy nhiên, khi xuất hiện tại các thị trường mới, để các phần mềm và ứng dụng trở nên dễ sử dụng, thân thiện với người dùng, đảm bảo vận hành chính xác thì vai trò của bản địa hóa nội dung là yếu tố sống còn. Để hiện thực hóa mục tiêu này, Sài Gòn Translation là đối tác hỗ trợ đắc lực trong cung cấp các dịch vụ bản địa hoá phần mềm chuẩn Quốc tế. Bạn chỉ cần tập trung tạo ra các mã mới trong khi chúng tôi sẽ là người đảm bảo sự phù hợp của phần mềm ấy tại một quốc gia mà tiếng mẹ đẻ của họ khác với ngôn ngữ gốc.
Tại sao cần Dịch thuật và Bản địa hóa phần mềm, ứng dụng?
- Muốn tiếp cận người bản địa, cần phải hiểu thói quen và văn hóa của họ, tiếp cận bằng ngôn ngữ mẹ đẻ thân thiện với họ.
- Dịch thuật và bản địa hóa App di động mở ra tất cả các cơ hội bán hàng ở thị trường quốc tế.
- Thị trường toàn cầu là một nơi có tính cạnh tranh rất cao. Một ứng dụng được bản địa hóa thân thiện với các thị trường mục tiêu khác nhau chắc chắn sẽ có lợi thế hơn.
Dịch vụ Dịch thuật Phần mềm & Bản địa hóa Ứng dụng
Tại Sài Gòn Translation, các dịch giả của chúng tôi là sự kết hợp giữa các biên dịch viên ngôn ngữ giàu kinh nghiệm, các chuyên gia phần mềm và lập trình viên xuất sắc. Chúng tôi đưa ra những giải pháp trọn gói cho toàn bộ quy trình của chiến lược bản địa hóa phần mềm với mức giá cạnh tranh và đúng deadline. Với hơn 15 năm kinh nghiệm, chúng tôi đã thực hiện thành công hơn 50+ dự án bản địa hóa cho các công ty Game, Công nghệ Giải trí hàng đầu tại Việt Nam và châu Á.
Quy trình cung cấp dịch vụ dịch thuật phần mềm và bản địa hóa ứng dụng
- Phân tích tài liệu nguồn
- Quy trình phát triển theo định hướng khách hàng
- Thiết lập các thuật ngữ
- Dịch thuật cho giao diện người dùng
- Biên dịch ứng dụng đang sử dụng
- Dịch thuật và bản địa hóa các tài liệu kỹ thuật khác như: Hướng dẫn sử dụng nhanh, Hướng dẫn sử dụng và Đào tạo.
Tại sao khách hàng nên lựa chọn dịch vụ Bản địa hóa Phần mềm tại Sài Gòn Translation?
- 4,900+ biên dịch viên trình độ cao, có từ 3-10 năm kinh nghiệm dịch thuật, được tuyển chọn và đào tạo khắt khe.
- 15 năm Kinh nghiệm triển khai dự án Dịch thuật – Bản địa hóa cho các doanh nghiệp, tổ chức hàng đầu thế giới:
- Năng lực dịch thuật ấn tượng. Khả năng dịch lên tới 20.000 từ/ ngày với độ chính xác 99%. Cam kết Website được dịch thuật và bản địa hóa dễ hiểu, tự nhiên, chuẩn văn phong bản ngữ.
- Tiêu chuẩn chất lượng ISO 9001:2015. Quy trình Dịch thuật được quản lý chặt chẽ với đầy đủ 3 bước TEP nghiêm ngặt: Dịch thuật – Hiệu đính – Đọc soát.
- Thành viên của các tổ chức ngôn ngữ hàng đầu. Gồm Tổ chức dịch thuật Hoa Kỳ, Liên hiệp dịch thuật châu Âu, Hiệp hội dịch thuật châu Á.
- Ứng dụng công nghệ tiên tiến. Công nghệ dịch Translation Memory, Trados giúp doanh nghiệp tiết kiệm tới 50% chi phí cho những lần dịch kế tiếp.
Quyền lợi của khách hàng khi sử dụng Dịch vụ Bản địa hóa Phần mềm của Sài Gòn Translation
- Tư vấn chu đáo, kịp thời – Báo giá sau 10 phút. Hỗ trợ 24/7.
- Bảo hành chất lượng sau khi sử dụng dịch vụ.
- Ký hợp đồng bảo mật NDA với khách hàng – đảm bảo bảo mật tuyệt đối.
- Đáp ứng mọi nhu cầu, mọi lúc, mọi địa điểm – tại Việt Nam và Quốc tế.