Dịch thuật công chứng đã trở thành nhu cầu tất yếu trong thời đại hội nhập của Việt Nam với các quốc gia khác trên thế giới. Để hoàn thiện các giao dịch và thủ tục có liên quan đến yếu tố nước ngoài như du học, du lịch, xuất khẩu lao động, làm hồ sơ xin VISA, công tác, giấy phép lao động, thủ tục xuất nhập khẩu hàng hóa, … hồ sơ của người dân hoặc doanh nghiệp cần phải được dịch thuật công chứng sang các ngôn ngữ cần thiết theo yêu cầu của quốc gia sở tại, ví dụ như tiếng Anh, tiếng Trung, tiếng Đức, tiếng Pháp, tiếng Nhật, tiếng Hàn, tiếng Nga, …
Tuy nhiên, qua quá trình tư vấn Dịch vụ dịch thuật công chứng. Dịch thuật Sài Gòn nhân thấy rằng khách hàng hay nhầm lẫn về công chứng giấy tờ và dịch thuật công chứng là 2 khái niệm giống nhau khiến gặp không ít những khó khăn khi trao đổi. Để nắm rõ những thông tin về hoạt động dịch thuật công chứng, công chứng bản dịch, hãy đọc kĩ bài viết dưới đây…
Dịch thuật công chứng là gì?
Dịch thuật công chứng ( hay còn gọi là “dịch thuật có chứng thực” ) là dịch vụ chuyển ngôn ngữ của những tài liệu có con dấu pháp lý của một tổ chức hoặc một cơ quan nào đó sang một ngôn ngữ đích theo nhu cầu của khách hàng (dịch thuật). Sau đó, những tài liệu này sẽ được đưa đến Phòng Tư pháp (thường là của Nhà nước) để chứng thực rằng bản dịch đó là chính xác so với tài liệu gốc (công chứng) có chữ ký của người dịch (đã được niêm yết tại phòng Tư pháp). – Theo Wikipedia Dịch Thuật.
Để đảm bảo tính chính xác và tính pháp lý cho các giấy tờ dịch công chứng, các cơ quan chức năng tại Việt Nam hoặc tại nước ngoài sẽ chỉ chấp nhận các bản dịch được dịch bởi đơn vị hoặc cá nhân có đủ trình độ và chứng chỉ đối với ngôn ngữ đó, và người dịch đó phải đăng ký tại Phòng Tư pháp của UBND quận/huyện hoặc Văn phòng Công chứng. Sau khi được dịch xong, bản dịch trên còn cần phải được đóng dấu xác nhận bởi Trưởng/Phó phòng Tư pháp của UBND quận/huyện hoặc Công chứng viên của Văn phòng Công chứng mới có đủ hiệu lực pháp lý.
Một điểm lưu ý khi dịch thuật công chứng là đối với tài liệu nước ngoài phải được hợp pháp hóa lãnh sự tại cơ quan ngoại giao trước khi tiến hành dịch thuật và công chứng tư pháp (ngoại trừ trường hợp văn bản, tài liệu của một số quốc gia được miễn hợp thức hóa theo Hiệp định tương trợ tư pháp và Hiệp định lãnh sự giữa Việt nam và quốc gia đó).
Dịch vụ dịch công chứng ra đời như thế nào?
Các quốc gia thế kỷ 21 đang theo một xu hướng phát triển chung đó là tăng cường siết chặt và mở rộng quan hệ hợp tác với nhau. Vì thế, những vấn đề về ngôn ngữ ngày càng được quan tâm sâu sắc hơn, điển hình là việc tự biên dịch rồi đem đến đi đóng dấu xác nhận gần như là bất khả thi do đòi hỏi sự chính xác tuyệt đối về cách dùng từ, định dạng văn bản, ngữ nghĩa và hơn thế nữa là chữ ký của người dịch phải đủ điều kiện theo đúng quy định của pháp luật.
Vì thế, sự ra đời của dịch vụ dịch thuật công chứng ở Việt Nam là tất yếu do nhu cầu xã hội ngày càng cao, bởi vì lợi ích mang lại là vô cùng to lớn, giúp cho các loại hồ sơ, giấy tờ được hợp thức hóa nhanh chóng, nội dung đảm bảo chuẩn xác giống bản gốc, người sử dụng tiết kiệm được thời gian và chi phí đi lại
Tại sao dịch thuật công chứng tư pháp lại quan trọng?
Như đã nói, dịch thuật công chứng tài liệu đã trở thành bộ phận không thể tách rời trong đời sống xã hội trong quá trình hội nhập kinh tế: khi bạn muốn đi du học, đi kinh doanh, công tác, du lịch, giải trí, tham khảo tài liệu hay định cư, hợp tác làm ăn với người nước ngoài đều mang giấy tờ tùy thân như: Chứng minh thư, hộ chiếu, học bạ, hộ khẩu, giấy khai sinh, các loại bằng cấp, bảng điểm, giấy kết hôn hay hồ sơ năng lực công ty, bằng sáng chế, hướng dẫn sử dụng sản phẩm.. nhằm đảm bảo pháp lý đối với một cá nhân hay với một doanh nghiệp.
Dịch thuật công chứng chính là điều kiện cần để hội nhập kinh tế. Khi các công ty, doanh nghiệp muốn xâm nhập sâu hơn vào thị trường quốc tế, họ phải thiết lập một hệ thống thông tin sản phẩm, quảng bá thương hiệu của mình bằng tiếng nước ngoài để mở rộng thị trường, xây dựng uy tín với các đối tác nước ngoài. Do vậy, sẽ có rất nhiều các tài liệu, văn kiện cần phải tiến hành dịch thuật và làm thủ tục công chứng như: các danh mục sản phẩm, giới thiệu doanh nghiệp, các bản hợp đồng, giấy phép kinh doanh,…
Một số câu hỏi về Dịch thuật công chứng thường gặp
Dịch chứng thực (Certified Translation) và Dịch công chứng (Notarized Translation) có phải là một?
Dịch chứng thực là bản dịch được cung cấp bởi người dịch đã được chứng nhận (người dịch có chuyên môn về dịch thuật ngôn ngữ đó). Người dịch phải cung cấp họ tên, chữ ký, ngày dịch và các thông tin khác, phải tuyên thệ và chịu trách nhiệm trước pháp luật để đảm bảo rằng bản dịch là hoàn chỉnh và chính xác. Người dịch được chứng nhận bởi cơ quan hoặc tổ chức nào thì cơ quan hoặc tổ chức đó phải đóng dấu và xác nhận thông tin về người dịch. Văn bản được dịch chứng thực chỉ có giá trị giao dịch về nội dung.
Dịch công chứng yêu cầu thêm 1 bước quan trọng so với dịch chứng thực: người dịch được chứng nhận phải ký và được xác nhận, đóng dấu bởi Phòng Tư pháp (thường là của Nhà nước). Văn bản được dịch công chứng có giá trị pháp lý được chấp nhận bởi các trường đại học, đại sứ quán hay các tổ chức nước ngoài khác.
Sự khác nhau giữa dấu của Công Ty Dịch Thuật Và dấu của phòng Công Chứng Tư Pháp là gì?
Đây là câu hỏi về công chứng dịch thuật nhiều khách hàng băn khoăn và lúng túng nhất. Thông thường khách hàng chỉ muốn dịch thuật công chứng nhà nước (Tư pháp nhà nước) chứ không muốn thông qua các văn phòng công chứng. Vậy điều này có thực sự đúng?
Có 3 hình thức chứng thực bản dịch:
- Chứng thực bản dịch của Công ty dịch thuật (có chức năng dịch thuật)
- Chứng thực bản dịch của Phòng Tư Pháp thuộc UBND cấp Quận, (công chứng nhà nước)
- Chứng thực bản dịch của công chứng viên – thuộc Văn phòng công chứng tư nhân.
Cả 3 hình thức chứng thực bản dịch này đều có giá trị pháp lý, đều được xác thực bởi một cơ quan có tư cách pháp nhân, xác nhận chữ ký của người dịch trong đó người dịch cam đoan dịch đúng nội dung từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác. Tùy vào mục đích sử dụng cũng như các cơ quan mà Quý khách dự định nộp hồ sơ vào, họ yêu cầu bản dịch phải được chứng thực bởi cơ quan nào để Quý khách chọn lựa hình thức cho phù hợp và tiết kiệm chi phí, thời gian.
Khách hàng lưu ý: Giá trị pháp lý của các bản dịch thuật công chứng dù là nhà nước hay các văn phòng công chứng là như nhau tuy nhiên có một số đại sứ quán (Ví dụ – Hàn Quốc …) thì lại yêu cầu bản dịch thuật công chứng nhà nước. Chính vì vậy, bạn cần cân nhắc nhu cầu sử dụng bản dịch thuật công chứng với từng mục đích nhất định.
Văn bản, giấy tờ gửi qua email thì có dịch công chứng tại Văn phòng được không?
Theo quy định chung thì nếu chưa có bản gốc (do chờ gửi theo đường bưu điện) thì Văn phòng công chứng hoặc công ty dịch thuật chỉ có thể nhận dịch chính xác cho khách hàng. Để người dịch có thể đi làm thủ tục chứng thực tư pháp (công chứng Nhà nước) thì khách hàng bắt buộc phải xuất trình bản gốc để kiểm tra và đối chiếu. Tuy nhiên, Dịch thuật Sài Gòn với thâm niên lâu trong lĩnh vực Dịch thuật có thể xác nhận bản gốc theo một số cách ngoại lệ. Vui lòng liên hệ trực tiếp.
Tôi có thể yêu cầu người dịch dịch văn bản theo ý tôi không?
Điều này về nguyên tắc là không được vì người dịch công chứng phải cam kết trước pháp luật dịch chính xác với bản đính kèm và chịu trách nhiệm hoàn toàn trước pháp luật về bản dịch. Đây là quy định của pháp luật. Chính vì bản dịch phải chính xác, độc lập, khách quan, công tâm nên bản dịch công chứng mới có độ tin cậy cao và được mọi cơ quan tin tưởng, chấp nhận.
Mặc dù vậy, Dịch thuật Sài Gòn sẽ ghi lại nguyện vọng của khách hàng để chuyển cho người dịch tham khảo. Người dịch của Văn phòng trong điều kiện có thể sẽ cố gắng thỏa mãn nguyện vọng cho khách hàng. Trường hợp đã xem xét đến nguyện vọng mà người dịch không thể thuận theo ý khách hàng được, chúng tôi mong khách hàng thông cảm vì đây là quy định của pháp luật về bản dịch công chứng.
Dịch thuật công chứng có chứng thực tư pháp giấy tờ
Đối với dịch thuật các giấy tờ, thủ tục xin visa, du học, thăm thân, xin con nuôi, hôn nhân có yếu tố người nước ngoài.. theo đất nước Quý khách đến mà Quý khách cần dịch sang ngôn ngữ bản địa hoặc một số ngôn ngữ thông dụng như: Anh, Pháp Mỹ, Trung, Hàn, Nhật, Nga, Thái Lan, Thụy Điển….
Thực chất dịch thuật công chứng là quá trình mà giấy tờ được dịch từ văn bản gốc phải có chữ ký của người dịch và chữ ký đó được chứng nhận đăng ký tại phòng tư pháp và phải được phòng tư pháp chứng thực bản dịch đó chính xác với bản gốc và quan trọng phải có chữ ký và đóng dấu chứng nhận của phòng tư pháp, những nơi được quan có thẩm quyền xác nhận.
Qua đó các bản dịch có công chứng tư pháp sẽ được dùng để: dịch công chứng hồ sơ xin visa, nộp hồ sơ công chứng xin định cư, dịch công chứng hồ so xin con nuôi, dịch công chứng tư pháp hồ sơ kết hôn, dịch công chứng visa du lịch, dịch công chứng tư pháp hợp đồng kinh tế…
Địa chỉ dịch thuật công chứng nhanh tại Sài Gòn (Tp HCM) ở đâu?
Với ưu thế lâu năm trong lĩnh vực Dịch thuật, chúng tôi chuyên nhận hồ sơ có yếu tố nước ngoài như xin con nuôi, định cư, kết hôn, Chúng tôi có văn phòng tại 155 Hai Bà Trưng, Phường 6, Quận 3 do vậy chúng tôi nhận hồ sơ hơp pháp hóa lãnh sự tại TP. Hồ Chí Minh như: Quận 1, Quận 2, Quận 3, Quận 4, Quận 5, Quận 6, Quận 7, Quận 8,Quận 9, Quận 10, Quận 11, Quận 12, Quận Bình Thạnh, Quận Thủ Đức, Quận Tân Bình, Quận Tân Phú, Quận Bình Tân, Bình Chánh, Nhà Bè…, Bình Dương, Đồng Nai, Biên Hòa, Long An… và các tỉnh lân cận
Dịch vụ dịch công chứng tư pháp lấy nhanh Hà Nội, hợp pháp hóa lãnh sự tại Hà Nội
Dịch thuật Sài Gòn tự hào là nhà cung cấp dịch vụ dịch thuật công chứng lấy ngay, lấy nhanh chuyên nghiệp tại Hà Nội, Chúng tôi chuyên xử lý những hồ sơ khó, bản gốc không hoàn chỉnh,… đặc biệt bản dịch công chứng đảm bảo chuẩn xác, đúng văn phong, ngữ nghĩa của cơ quan nhà nước cần nộp, văn bản dược định dạng đúng theo mẫu của bản gốc.
Qua hơn 10 năm hình thành và phát triển, chất lượng của Dịch thuật Sài Gòn đã được hơn 200.000 Khách hàng trong và ngoài nước đánh giá cao và được công nhận tốt nhất thị trường hiện nay. Chúng tôi có văn phòng tại có văn phòng tại 34 Nguyễn Thái Học, Quận Ba Đình Hà Nội nên có thể thi công lắp đặt ở các Quận, Huyện trong khu vực Hà Nội như: Quận Thanh Xuân, Quận Đống Đa, Quận Hai Bà Trưng,Quận Hoàng Mai, Quận Long Biên, Quận Cầu Giấy, Quận Ba Đình, Quận Hoàn Kiếm, Quận Tây Hồ và các Huyện như Đông Anh, Sóc Sơn, Hoài Đức, … và các tỉnh lân cận
Công ty, văn phòng nhận dịch thuật công chứng tư pháp lấy nhanh
CÔNG TY DỊCH THUẬT VÀ PHIÊN DỊCH CHÂU Á – DỊCH vụ dịch thuật tài liệu CHUYÊN NGHIỆP, uy tín VÀ TẬN TÂM
Song hành với điều đó, nên có rất nhiều công ty dịch thuật ra đời để có thể đáp ứng nhu cầu dịch vụ của khách hàng. Tuy nhiên Quý khách thường đặt câu hỏi là dịch công chứng ở công ty dịch thuật nào uy tín tốt, dịch công chứng ở đâu nhanh và giá rẻ và văn phòng dịch thuật nào gần chỗ mình cư trú. Dịch Thuật và Phiên Dịch Châu Á là một trong những công ty dịch thuật công chứng tài liệu uy tín trong và ngoài nước khá sớm từ năm 2005 với tư cách là văn phòng đại diện của công ty ngôn ngữ quốc tế Onestoplang có trụ sở tại Anh có thể đáp ứng các nhu cầu về dịch vụ dịch thuật tài liệu nhanh chóng và chất lượng cao đối với những sản phẩm dịch vụ cần hướng tới.
Thời gian trả bản dịch thuật công chứng tại Dịch thuật Sài Gòn
Trên thực tế, tùy thuộc vào ngôn ngữ cần dịch thuật và số lượng tài liệu cần xử lý, quá trình dịch thuật công chứng (cả dịch và công chứng) có thể kéo dài từ 2-3ngày hoặc hơn. Đối với các ngôn ngữ phổ biến, đặc biệt là tiếng Anh, các tài liệu dịch thuật công chứng có thể được Dịch thuật Sài Gòn hoàn thành trong thời gian rất ngắn với độ chính xác cao, chỉ từ 1-2 giờ.
Ngược lại, đối với các ngôn ngữ hiếm gặp như tiếng Thái, Ukraina, Bồ Đào Nha, … thời gian xử lý có thể kéo dài hơn tùy thuộc vào khối lượng hồ sơ.
Dịch vụ dịch thuật công chứng uy tín lấy nhanh
Là một trong những nhà cung cấp dịch vụ dịch thuật công chứng, dịch vụ dịch tài liệu hợp đồng chuyên nghiệp và uy tín, với đội ngũ chuyên gia dịch thuật hàng đầu trong nước , với sự chuyên tâm trong công việc cũng như sự tận tình, chuyên nghiệp và kinh nghiệm, chúng tôi cung cấp các bản dịch thuật chất lượng cao cho hầu hết khách hàng trong và nước ngoài , với sự chuyên nghiệp và yêu nghề, chúng tôi luôn nhận được sự ủng hộ của Quý khách hàng.
(Dịch thuật tài liệu hợp đồng cho các tập đoàn quốc tế là ưu thế của Dịch thuật và Phiên Dịch Châu Á)
Dịch thuật Sài Gòn chuyên cung cấp các bản dịch thuật tài liệu chuyên ngành như: dịch thuật tài liệu tài chính ngân hàng, tài liệu doanh nghiệp , tài liệu chuyên ngành kế toán, tài liệu hướng dẫn kỹ thuật và sách hướng dẫn sử dụng, các tài liệu chuyên ngành kinh tế chuyên sâu như dịch tài liệu ngân hàng, dịch tài liệu y dược, dịch tài liệu pháp luật (công pháp và tư pháp quốc tế), văn hóa, xã hội, công nghệ thông tin, công trình kiến trúc xây dựng, thông tin chính trị , các văn bản hợp đồng kinh tế (bao gồm dịch hồ sơ thầu), hộ chiếu, chứng minh thư, văn bản pháp luật, dịch thuật hồ sơ du học, dịch hồ sơ xin visa, tài liệu du học, giáo dục , dịch tài liệu bảo hiểm, kênh thông tin giải trí. Nói chung tất cả từ những từ ngữ, thuật ngữ trong lĩnh vực dịch thuật từ khó tới dễ, từ chuyên ngành đến không chuyên
Và bản dịch thuật công chứng tài liệu của chúng tôi có thể là bất cứ ngôn ngữ nào đến các tài liệu của các chuyên ngành dịch chuyên sâu khác nhau, từ ngôn ngữ phổ biến như: Tiếng Anh, Pháp,Đức, Mỹ, Nhật Bản, Trung quốc, Hàn quốc, Đài Loan.. cho tới những dịch tiếng (dịch ngôn ngữ) ít thông dụng như : Arập, Ba Lan, Phần Lan, Thái Lan, Hungari, Rumani, Ucraina, Séc, Slovakia, La Tinh, Nauy, Bỉ, Thụy Sĩ, Thuỵ Điển, My-an-ma, Đan Mạch, Ấn Độ, Lào, Campuchia, Khơ-me, Inđônêxia, Malayxia, Ba tư, Mexico, Philippine, Brunei, Iran, Hà Lan
Dịch thuật tư pháp kết hợp cung cấp phiên dịch chất lượng nhanh chóng
Những dịch vụ dịch thuật gì ngoài dịch thuật công chứng? Ngoài dịch thuật công chứng tài liệu, dịch thuật công chứng hồ sơ chúng tôi còn cung cấp các dịch vụ biên phiên dịch như: phiên dịch, dịch phụ đề phim, tài liệu xuất cảnh, dịch hồ sơ visa…
Chúng tôi rất tự hào là công ty dịch thuật hàng đầu, uy tín và chuyên nghiệp vì được hợp tác với những cộng tác viên là những chuyên gia kinh tế, luật sư, kiến trúc sư, bác sĩ, kỹ sư, cán bộ văn hóa là những người có trình độ chuyên môn có thể am hiểu kiến thức chuyên môn sâu sắc nhất.
Với đội ngũ dịch tài liệu đa ngữ đầy kinh nghiệm và tác phong chuyên nghiệp, bản dịch tài liệu chuyên ngành các ngôn ngữ nước ngoài sẽ được chuyển hóa sang ngôn ngữ gốc một cách uyển chuyển về ngôn từ, sâu sắc trong cách diễn đạt và chính xác trong thuật ngữ sẽ giúp cho khách hàng hài lòng với độ chính xác từng thuật ngữ, từng nội dung.
Những ngôn ngữ nào chúng tôi nhận dịch thuật công chứng?
- Dịch thuật công chứng tư pháp, dịch công chứng tiếng Anh
- Dịch thuật công chứng tư pháp, dịch công chứng tiếng Đức
- Dịch thuật công chứng tư pháp, dịch công chứng tiếng Pháp
- Dịch thuật công chứng tư pháp, dịch công chứng tiếng Nhật
- Dịch thuật công chứng tư pháp, dịch công chứng tiếng Hàn
- Dịch thuật công chứng tư pháp, dịch công chứng tiếng Nga
- Dịch thuật công chứng tư pháp, dịch công chứng tiếng Lào
- Dịch thuật công chứng tư pháp, dịch công chứng tiếng Trung
- Dịch thuật công chứng tư pháp, dịch công chứng tiếng Campuchia
- Dịch thuật công chứng tư pháp, dịch công chứng tiếng Thái Lan
- Dịch thuật công chứng tư pháp, dịch công chứng tiếng Myanmar
- Dịch thuật công chứng tư pháp, dịch công chứng tiếng Indonesia
- Dịch thuật công chứng tư pháp, dịch công chứng tiếng Ấn Độ
- Dịch thuật công chứng tư pháp, dịch công chứng tiếng Phillipines, Malaysia, Ả rập..
Dịch thuật chuyên ngành và dịch công chứng tư pháp các lĩnh vực
Dịch thuật tiếng Anh chuyên ngành quảng cáo/ marketing/ truyền thông
• Dịch tài liệu tờ rơi, email marketing, bài PR tiếng Trung
• Dịch tài liệu nội dung marketing, nhãn mác, nhãn sản phẩm tiếng Hàn
• Dịch tài liệu website công ty tiếng Anh
• Dịch tài liệu hồ sơ doanh nghiệp, dịch brochure tiếp thị, dịch catalog tiếng Nhật
• Dịch tiếng Thái Lan/ tiếng Trung ngành Viễn thông
Biên dịch tiếng các loại tài liệu ngành pháp luật/ Công pháp/ tư pháp quốc tế nhanh
• Dịch hợp đồng kinh tế
• Biên dịch điều lệ, giấy đăng ký kinh doanh, giấy phép đầu tư tiếng Anh
• Dịch thuật văn bản luật, nghị định, thông tư tiếng Thổ nhĩ kỳ
Dịch thuật công chứng tài liệu tiếng chuyên ngành ngành kỹ thuật/ cơ khí
• Dịch thuật bản vẽ kỹ thuật, bằng sáng chế tiếng Tây Ban Nha, dịch tài liệu kỹ thuật tiếng Ý
• Biên dịch báo cáo kỹ thuật, giao diện người dùng (user interface) tiếng Bồ Đào Nha
• Dịch thuật hướng dẫn bảo trì, hướng dẫn kỹ thuật, dịch thuật user manual tiếng Nauy
• Biên dịch tài liệu đào tạo tiếng Thụy Điển
• Dịch hồ sơ mời thầu (Request for quote),dịch hồ sơ thầu tiếng Trung Quốc
• Biên dịch tiếng Nga ngành Kỹ thuật cơ khí, ô tô tiếng Anh
• Biên dịch tiếng Séc và Slovakia ngành Kỹ thuật công trình xây dựng tiếng Nga
• Biên dịch tiếng Anh ngành Điện, điện tử
Dịch thuật tiếng Anh ngành tài chính / kế toán / ngân hàng
• Biên dịch thuật báo cáo tài chính tiếng Anh, báo cáo kiểm toán tiếng Anh, dịch thuật hợp đồng tiếng Lào
• Dịch thuật bảng cân đối kế toán, báo cáo kết quả kinh doanh, báo cáo lưu chuyển tiền tệ tiếng Campuchia, dịch báo cáo tài chính các ngôn ngữ
• Dịch thuật tờ khai thuế, quyết toán thuế tiếng Malaysia, dịch thuật báo cáo thuế.
• Biên dịch báo cáo chuyển giá, báo cáo định giá tài sản, báo cáo phân tích đầu tư tiếng Indonesia
• Biên dịch báo cáo tiền khả thi dự án tiếng Đan Mạch
• Dịch thuật tài liệu báo cáo phân tích thị trường tiếng Thái
Dịch phim / Dịch thuật phụ đề / Lồng tiếng tiếng Thụy Điển
• Chèn phụ đề video clip giới thiệu sản phẩm, video giới thiệu công ty tiếng Pháp
• Tạo phụ đề video training, video clip hướng dẫn vận hành tiếng Đức
• Chèn phụ đề phim điện ảnh, phim truyền hình, phim bộ, phim tài liệu tiếng Ấn Độ
• Lồng tiếng TVC giới thiệu sản phẩm, video giới thiệu công ty tiếng Ả rập
• Thu âm video clip training, video clip hướng dẫn vận hành tiếng Israel
• Thuyết minh phim điện ảnh, phim truyền hình, phim bộ, phim tài liệu tiếng Latinh
Dịch tài liệu chuyên ngành Y học/ Y khoa/ Y tế
• Dịch tiếng Phần Lan ngành Công nghệ thông tin tiếng Ý
• Biên dịch tiếng Bỉ ngành Y dược, y học, y khoa tiếng Tây Ban Nha
• Biên dịch tiếng Balan ngành Dược phẩm, hóa chất tiếng Đức
Những loại tài liệu nào chúng tôi nhận dịch thuật/ Sao Y/ chứng thực tư pháp các tài liệu giấy tờ?
- Dịch công chứng Sổ hộ khẩu, Hộ chiếu
- Dịch công chứng Bằng đại học, Bằng khen
- Dịch công chứng Hồ sơ bệnh án
- Dịch công chứng Chứng chỉ ngoại ngữ
- Dịch công chứng Thẻ học sinh, sinh viên các loại
- Dịch công chứng Giấy kết hôn – Giấy li hôn
- Dịch công chứng Sổ lương – Lương hưu các loại
- Dịch công chứng Giấy chứng nhận các loại
- Dịch công chứng Phiếu thu – chi các loại
- Dịch công chứng Bản kê khai thuế các loại
- Dịch công chứng Bảng điểm, Học bạ các loại
- Dịch công chứng Bằng sáng chế
- Dịch công chứng Hồ sơ du học
- Dịch công chứng Hồ sơ (CV) xin việc
- Dịch công chứng Hồ sơ xuất khẩu lao động
- Dịch công chứng Lý lịch tư pháp các loại
- Dịch công chứng Giấy phép kinh doanh
- Dịch công chứng Giấy phép xây dựng
- Dịch công chứng Giấy tạm trú, tạm vắng
- Dịch công chứng Giấy khai sinh, Chứng minh nhân dân
- Dịch công chứng Bằng lái xe – lái tàu thuyền các loại
- Dịch công chứng chuyển đổi Bằng lái xe
- Dịch công chứng Giấy chứng nhận thương tật các loại
- Dịch công chứng Hợp đồng kinh tế, hợp đồng lao động
- Dịch công chứng Phiếu thanh toán – Hóa đơn các loại
- Dịch công chứng Bằng tốt nghiệp THCS, THPT các loại
- Dịch công chứng Hồ sơ thầu, đấu thầu các chuyên ngành
- Dịch công chứng Giấy chứng nhận quyền sử dụng đất – Sổ đỏ
- Dịch công chứng Sổ bảo hiểm xã hội – Thẻ bảo hiểm y tế các loại
- Dịch công chứng Thư từ, sách báo, kịch bản, lời bình… các loại
- Dịch công chứng Bằng lái – bằng sử dụng các loại máy công nghiệp các loại
- Dịch công chứng Bản di chúc – Quyền thừa kế – Giấy chứng nhận sở hữu cổ phần
Báo giá nhanh đối với dịch vụ dịch thuật công chứng tư pháp
Giá dịch thuật công chứng tư pháp tính như thế nào?
Chi phí dịch thuật được tính theo số từ (nếu văn bản ở dạng có thể đếm được từ) hoặc số trang (nếu văn bản ở dạng scan hoặc hình ảnh, không thể đếm từ). Đơn giá theo từ hoặc trang sẽ tùy thuộc vào nội dung gốc, định dạng tệp tin, cặp ngôn ngữ dịch thuật, thời gian hoàn thành mong muốn, và yêu cầu về chất lượng. Bộ công nghệ dịch thuật Trados của chúng tôi cũng có thể giúp giảm chi phí hơn nữa, bằng cách phát hiện và cắt giảm chi phí cho số lượng từ trùng lặp.
Tại sao khách hàng tiếp tục sử dụng dịch vụ dịch thuật công chứng của Dịch thuật Sài Gòn
Bằng kiến thức chuyên môn, lòng yêu nghề, chúng tôi nguyện là chiếc cầu nối giữa bạn và bạn bè khắp 5 châu và hỗ trợ về ngôn ngữ trong giao tiếp bằng dịch vụ dịch thuật chuyên nghiệp, bằng kinh nghiệm triển khai các dự án kinh doanh có yếu tố nước ngoài của Quý khách.
Với những bản tài liệu dịch thuật công chứng tư pháp của khách hàng sẽ có chữ ký của người biên phiên dịch, được chứng nhận bởi phòng tư pháp , cam đoan đảm bảo là nội dung bản dịch chính xác với bản gốc và có chữ ký –dấu xác nhận của phòng tư pháp cấp quận huyện,hoặc tương đương , ứng với số văn bản và ngày chứng thực.
Với kinh nghiệm, sự chuyên nghiệp và nhiệt tình, chúng tôi mong muốn phá bỏ rào cản ngôn ngữ và văn hóa của mọi cá nhân tổ chức của người Việt với phần còn lại của thế giới, Quý khách sẽ không còn lo lắng về các rào cản ngôn ngữ khi hòa nhập với cộng đồng và bạn bè quốc tế.
Hãy đến với chúng tôi, Công ty Dịch thuật Sài Gòn đảm bảo cho Quý khách sự lựa chọn đúng đắn , một địa chỉ dịch thuật an toàn và tin cậy. Quý khách có quyền được an tâm khi sử dụng các dịch vụ dịch thuật của chúng tôi. Và bất kỳ ở đâu và lúc nào, chúng tôi luôn cam kết cung cấp dịch vụ dịch công chứng, phiên dịch 24/24 nhanh và liên tục cho Quý khách. Đối với các tài liệu dịch thuật gấp, lấy nhanh trong ngày, Quý khách chỉ phải trả thêm một khoản phí và chiết khâu cho dịch thuật trong ngày, dịch thuật nhanh đội ngũ dịch tài liệu in-house của chúng tôi sẽ tiến hành dịch ngay khi có yêu cầu mà vẫn đảm bảo chất lượng và tiến độ.
Quý khách vui lòng liên hệ tại Văn phòng dịch thuật Hà Nội và Văn phòng dịch thuật tại Sài gòn, cũng như các văn phòng dịch thuật của Công ty Dịch thuật Sài Gòn của chúng tôi trên cả nước để được báo giá dịch thuật/báo giá phiên dịch chi tiết, và chiết khấu với khách hàng thường xuyên, chiết khấu dịch thuật với số lượng lớn và được tư vấn dịch vụ dịch thuật miễn phí.
FOCUS ASIA TRANSLATION AND INTERPRETATION – DỊCH THUẬT VÀ PHIÊN DỊCH CHÂU Á
English * 中文* Francais* 日本の* Deutsch* 한국의* Pусский*